Acts 28:31
LXX_WH(i)
31
G2784 [G5723]
V-PAP-NSM
κηρυσσων
G3588
T-ASF
την
G932
N-ASF
βασιλειαν
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2532
CONJ
και
G1321 [G5723]
V-PAP-NSM
διδασκων
G3588
T-APN
τα
G4012
PREP
περι
G3588
T-GSM
του
G2962
N-GSM
κυριου
G2424
N-GSM
ιησου
G5547
N-GSM
χριστου
G3326
PREP
μετα
G3956
A-GSF
πασης
G3954
N-GSF
παρρησιας
G209
ADV
ακωλυτως
TR(i)
31
G2784 (G5723)
V-PAP-NSM
κηρυσσων
G3588
T-ASF
την
G932
N-ASF
βασιλειαν
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2532
CONJ
και
G1321 (G5723)
V-PAP-NSM
διδασκων
G3588
T-APN
τα
G4012
PREP
περι
G3588
T-GSM
του
G2962
N-GSM
κυριου
G2424
N-GSM
ιησου
G5547
N-GSM
χριστου
G3326
PREP
μετα
G3956
A-GSF
πασης
G3954
N-GSF
παρρησιας
G209
ADV
ακωλυτως
IGNT(i)
31
G2784 (G5723)
κηρυσσων
Proclaiming
G3588
την
The
G932
βασιλειαν
G3588
του
Kingdom
G2316
θεου
Of God,
G2532
και
And
G1321 (G5723)
διδασκων
Teaching
G3588
τα
The Things
G4012
περι
Concerning
G3588
του
The
G2962
κυριου
Lord
G2424
ιησου
Jesus
G5547
χριστου
Christ,
G3326
μετα
With
G3956
πασης
All
G3954
παρρησιας
Freedom
G209
ακωλυτως
Unhinderedly.
ACVI(i)
31
G2784
V-PAP-NSM
κηρυσσων
Preaching
G3588
T-ASF
την
Tha
G932
N-ASF
βασιλειαν
Kingdom
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2316
N-GSM
θεου
God
G2532
CONJ
και
And
G1321
V-PAP-NSM
διδασκων
Teaching
G3588
T-APN
τα
Thes
G4012
PREP
περι
About
G3588
T-GSM
του
Tho
G2962
N-GSM
κυριου
Lord
G2424
N-GSM
ιησου
Iesous
G5547
N-GSM
χριστου
Anointed
G3326
PREP
μετα
With
G3956
A-GSF
πασης
All
G3954
N-GSF
παρρησιας
Boldness
G209
ADV
ακωλυτως
Without Hindrance
Clementine_Vulgate(i)
31 prædicans regnum Dei, et docens quæ sunt de Domino Jesu Christo cum omni fiducia, sine prohibitione.
DouayRheims(i)
31 Preaching the kingdom of God and teaching the things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, without prohibition.
KJV_Cambridge(i)
31 Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.
Living_Oracles(i)
31 announcing the kingdom of God, and teaching those things which relate to the Lord Jesus Christ, with all freedom of speech, and without any restraint.
JuliaSmith(i)
31 Proclaiming the kingdom of God, and teaching things concerning the Lord Jesus Christ, with all freedom of speech, unimpeded.
JPS_ASV_Byz(i)
31 preaching the kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, none forbidding him.
Twentieth_Century(i)
31 Proclaiming the Kingdom of God, and teaching about the Lord Jesus Christ, with perfect fearlessness, unmolested.
JMNT(i)
31 continuously and progressively making public proclamation and heralding the reign of God (or: God's kingdom and sovereign influence), as well as habitually teaching the things concerning the Lord [p74 reads, instead of "Lord": the salvation and deliverance which comes from] Jesus Christ (or: the Lord, Jesus [the] Anointed One [= the Messiah]) – unforbidden and without hindrance, with all the bold outspoken freedom of speech which is the right of a citizen! [Written circa A.D. 57-63 – Based on the critical analysis of John A.T. Robinson]
Luther1545(i)
31 predigte das Reich Gottes und lehrete von dem HERRN Jesu mit aller Freudigkeit unverboten.
Luther1912(i)
31 predigte das Reich Gottes und lehrte von dem HERRN Jesus mit aller Freudigkeit unverboten.
ReinaValera(i)
31 Predicando el reino de Dios y enseñando lo que es del Señor Jesucristo con toda libertad, sin impedimento.
Indonesian(i)
31 Dan dengan berani ia memberitakan kepada mereka tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja dan tentang Tuhan Yesus Kristus. Paulus melakukan itu dengan bebas, tanpa dihalang-halangi.
ItalianRiveduta(i)
31 predicando il regno di Dio, e insegnando le cose relative al Signor Gesù Cristo con tutta franchezza e senza che alcuno glielo impedisse.
Lithuanian(i)
31 Jis skelbė Dievo karalystę ir labai drąsiai, netrukdomas mokė apie Viešpatį Jėzų Kristų.
Portuguese(i)
31 pregando o reino de Deus e ensinando as coisas concernentes ao Senhor Jesus Cristo, com toda a liberdade, sem impedimento algum.
UkrainianNT(i)
31 проповідуючи царство Боже і навчаючи про Господа Ісуса Христа з усією сьміливостю, без заборони.